Caminando con el café por el museo/ Walking through the museum with coffee




A veces toda una historia puede comenzar en un sorbo de café.

afro_azul-removebg-preview.png

Sometimes a whole story can begin in a sip of coffee.




31badae6-4126-409b-b36f-ee7088bd3b37.jpeg




Una de las cosas que he aprendido de la espiritualidad y la conciencia maternal, es la capacidad de transmitir el amor por medio del alimento. Cuando tú aportas un alimento que da bienestar, aseguras vida, calidad y la experiencia de sentir muchas emociones a otros seres humanos.

afro_azul-removebg-preview.png

One of the things I have learned from spirituality and maternal consciousness is the ability to transmit love through food. When you bring food that gives wellbeing, you assure life, quality and the experience of feeling many emotions to other human beings.




0a268bd8-0687-43b9-a4d5-3f6388afdb29.jpeg




El café en nuestra comunidad siempre ha existido, es el vínculo cálido que nos recuerda el lugar donde estamos y todas las conversaciones que hemos tenido en esta mesa, ¿Cuántos artistas han conversado en estas clases?, ¿Cuántas sonrisas se han generado ante las anécdotas de cada uno?, ¿Cuántos maestros nos han apoyado su conocimiento? Toma café al comenzar la clase se Hive, al parecer, ya es nuestro ritual.

afro_azul-removebg-preview.png

Coffee in our community has always existed, it is the warm link that reminds us of the place where we are and all the conversations we have had at this table, how many artists have talked in these classes, how many smiles have been generated before the anecdotes of each one, how many teachers have supported us with their knowledge? Coffee at the beginning of the class is Hive, apparently, it is already our ritual.




a02f03f2-f86c-428f-a4d7-4ad10fcdecfa.jpeg




Cuando llegan personas que no son de la clase, también le damos café, las personas se sorprenden o agradecen, suelen ser artistas, investigadores o trabajadores, todos son parte del ecosistema que el museo nos aporta, y es nuestro deber saber vincularnos en tan maravilloso espacio.

afro_azul-removebg-preview.png

When people arrive who are not from the class, we also give them coffee, people are surprised or thankful, they are usually artists, researchers or workers, they are all part of the ecosystem that the museum brings us, and it is our duty to know how to link us in such a wonderful space.




17760c73-7378-4350-9139-9af05d6ee2b8.jpeg




Hay días donde llego de primero a la clase, y me siento en esta maravillosa biblioteca, solo, esperando una persona que requiera del conocimiento tecnológico para mejorar su calidad de vida; observó el entorno me recuerdo de cómo vengo generando mis sueños y mis metas desde hace mucho tiempo. El presente suele ser la consecuencia del pasado y a la vez es la puerta del futuro.

afro_azul-removebg-preview.png

There are days when I arrive first to class, and I sit in this wonderful library, alone, waiting for a person who requires technological knowledge to improve their quality of life; I observe the environment and I remember how I have been generating my dreams and my goals for a long time. The present is often the consequence of the past and at the same time it is the door to the future.




68713a18-af31-48d3-9d9b-beaa79900225.jpeg




Nuestra estadía en los espacios no la dominamos, pero sí podemos desarrollar una relación armoniosa con cada amigo que se acerque a las clases del museo de Bellas Artes.

afro_azul-removebg-preview.png

We do not master our stay in the spaces, but we can develop a harmonious relationship with each friend who comes to the classes at the Fine Arts Museum.




609ce3d6-6183-4bc8-8f9f-386bbaa92535.jpeg




El jueves, mientras caminaba hacia el jardín del museo, me encontré con un personal de mantenimientos de cuadros, el cual me paró y dijo que está interesado en aprender sobre Hive, que el jueves de la semana siguiente asistiría a clase. De esta forma es que suelen llegar los alumnos al espacio, al parecer es de boca en boca.

afro_azul-removebg-preview.png

On Thursday, as I was walking to the museum garden, I met a painting maintenance staff member who stopped me and said that he was interested in learning about Hive and that he would be attending a class on Thursday of the following week. This is how students tend to come to the space, apparently by word of mouth.




4ee88cbd-171c-4909-986b-ca6a29fee1d3.jpeg




Antes de llegar al jardín pude observar a @principegris ensayando con el equipo actual de "recital abierto”, junto a ellos estaba @gabrielacarrasco, quien estaba tomando foto, para promocionar el próximo evento. Me alegro mucho poder ver esas ganas de crear de la comunidad, me alegra que puedan estar aprovechando los espacios del museo.

afro_azul-removebg-preview.png

Before arriving to the garden I could see @principegris rehearsing with the current team of "recital abierto", next to them was @gabrielacarrasco, who was taking pictures, to promote the next event. I'm very happy to see the community's desire to create, I'm glad they are taking advantage of the museum's spaces.




0d1de769-becb-46e7-ae96-16389c33f547.jpeg




Ahora esperamos que otras comunidades de Hive puedan vincularse en el museo, vamos a ver cómo les va a la comunidad de @holos-lotus quien próximamente estará acompañándonos.

afro_azul-removebg-preview.png

Now we hope that other Hive communities can join us in the museum, let's see how the @holos-lotus community, who will be joining us soon, is doing.




Sin más nada que decir, muchas gracias por acompañarme en este post.

afro_azul-removebg-preview.png

Without further ado, thank you very much for joining me in this post.