Feliz y bendecido día
Happy and blessed day

Hola a todos, les cuento que en estas fiestas navideñas, preparé las tradicionales hallacas con la familia para la cena de Navidad. Como es costumbre, todas nos dirigimos a la casa de mi mamá. Lo primero que hacemos es cocinar la carne un día antes. Este es uno de mis trabajos; preparar la carne y después les traigo la receta de la preparación de la carne de las hallacas.
Hello everyone, I wanted to tell you that during the Christmas holidays, I prepared traditional hallacas with my family for Christmas dinner. As usual, we all went to my mom's house. The first thing we do is cook the meat the day before. This is one of my jobs: preparing the meat. Later, I'll share the recipe for preparing the meat for the hallacas.


Sin embargo, les cuento que para preparar estas hallacas, primero nos reunimos unos días antes para llegar a un acuerdo sobre cuántos de nosotros vamos a colaborar económicamente y quiénes se encargarán de comprar los ingredientes. Por lo tanto, llegamos a un acuerdo: yo debía encargarme de comprar las carnes y mis hermanas todo lo demás. Por lo que decidimos cocinar la carne un día antes y las hallacas antes del 24, porque me correspondía viajar a la ciudad de Maturín. Cuando estamos haciendo las hallacas, ponemos música de aguinaldo y gaitas para que el ambiente huela a Navidad y haya alegría.
However, I should mention that in order to prepare these hallacas, we first got together a few days beforehand to agree on how many of us would contribute financially and who would be responsible for buying the ingredients. So, we came to an agreement: I would be in charge of buying the meat and my sisters would take care of everything else. We decided to cook the meat the day before and make the hallacas before the 24th, because I had to travel to the city of Maturín. When we make the hallacas, we play Christmas music and gaitas to create a festive atmosphere and spread joy.

Por lo tanto, nos sentamos en la mesa todos juntos; cada una tiene su propia tarea en esta preparación de las hallacas, porque hay muchos pasos. Mi mamá se ocupa de hacer la masa, que le sale muy suave; yo me encargo de la carne; mi hermana lava las hojas y las tres nos ocupamos de armarlas; finalmente, es mi cuñado quien las amarra. Cada uno tiene una actividad distinta y esto es lo maravilloso de la Navidad: el amor y la unión entre todos nuestros seres queridos. Les puedo decir, amigos, que las hallacas más ricas son las que se preparan en familia.
So we all sit down at the table together; each of us has our own task in preparing the hallacas, because there are many steps involved. My mom is in charge of making the dough, which she makes very smooth; I take care of the meat; my sister washes the leaves, and the three of us assemble them; finally, my brother-in-law ties them up. Each of us has a different activity, and that's the wonderful thing about Christmas: the love and unity among all our loved ones. I can tell you, friends, that the most delicious hallacas are the ones prepared as a family.

Una vez que tenemos todos los ingredientes listos. Preparamos las hallacas; para ello extendemos la masa en las hojas ya limpias y bañadas de aceite con onoto. Después le incorporamos el guiso de cerdo y carne de res. Dado que a nosotros nos gusta añadir adornos, le ponemos a la hallaca una rueda de cebolla, pasas, aceitunas, huevos y una lámina de pimentón rojo. Finalmente, la cerramos como si fuera un regalo y la atamos con hilo pabilo. Ya todas listas, las ponemos a cocinar en una olla grande con agua y permitimos que se cocine por 40 minutos; así que ya listas estas hallacas.
Once we have all the ingredients ready, we prepare the hallacas. To do this, we spread the dough on the clean leaves that have been coated with annatto oil. Then we add the pork and beef stew. Since we like to add garnishes, we top the hallaca with a slice of onion, raisins, olives, eggs, and a slice of red bell pepper. Finally, we close them as if they were gifts and tie them with string. Once they are all ready, we cook them in a large pot of water for 40 minutes, and then the hallacas are ready.


Queridos amigos, puedo decirles que hacer las hallacas en familia es lo mejor que podemos hacer porque sentimos la unión. Sin embargo, puedo afirmarles que, aunque me entristece la Navidad, el Año Nuevo y Nochebuena por esa silla vacía, por mi querido hijo que no está en este plano terrenal. Intento pasar estos momentos tranquila para no incomodar a los demás; sonrío con el corazón roto. Hasta la próxima, amigos de hivers. Espero que hayan pasado una feliz Navidad.
Dear friends, I can tell you that making hallacas as a family is the best thing we can do because we feel united. However, I can assure you that, although Christmas, New Year's Eve, and Christmas Eve make me sad because of that empty chair, because of my beloved son who is no longer with us, I try to get through these moments calmly so as not to upset others; I smile with a broken heart. Until next time, friends at Hivers. I hope you had a happy Christmas.



Traducido con DeepL//Translated with DeepL

Thank you for your support @qurator. Best regards.