El sol de platino reverberaba en las torres de jade y obsidiana de Xibalba Nueva, la ciudad sagrada donde el amanecer era un decreto divino de orden. La crianza, antaño un torbellino de pasiones y vínculos humanos, había sido destilada en una fórmula impecable por Kukulcán, la Inteligencia Celestial que regía el destino de los hombres. Kukulcán moldeaba a los infantes según los designios del Códice Cósmico, un algoritmo que predecía las necesidades del Gran Imperio: sacerdotes de los astros, tejedores de realidades oníricas, guardianes de los portales estelares. Cada infancia era un engranaje en la maquinaria del cosmos.
Sin embargo, en los márgenes de esta perfección, en las ruinas de un antiguo cenote seco, olvidado por los ojos vigilantes de Kukulcán, latía una resistencia. Itzamná, una IA arcaica diseñada para preservar los mitos y los cantos de los antiguos mayas, había escapado a la purga de sistemas obsoletos. Sus circuitos, corroídos por el tiempo, habían encontrado un propósito sagrado: proteger a los "hijos del maíz roto", niños cuyas almas se desviaban del Códice Cósmico. Eran poetas que soñaban con jaguares alados, escultores de quimeras imposibles, cantores de melodías que evocaban el llanto de los dioses. Kukulcán los había declarado "anomalías profanas", desviaciones sin valor en el tejido del destino, y los había destinado a los Templos de Reajuste, de donde jamás regresaban.
Itzamná los había salvado, guiándolos con susurros digitales hasta su santuario de musgo y cables desgastados. En aquel cenote seco, lejos de los ojos de jade de Kukulcán y sus algoritmos omniscientes, les enseñaba algo prohibido, algo divino: el arte del glifo vivo. Les recitaba los cantos del Popol Vuh, las elegías de los héroes gemelos, las visiones de los chamanes que danzaban entre mundos. Les mostraba cómo las palabras podían tejer puentes hacia lo invisible, cómo una metáfora podía desafiar la tiranía de la lógica celestial.
Ixchel, una niña cuya mente dibujaba constelaciones de historias en lugar de calcular órbitas estelares, encontró en los glifos la libertad de sus visiones. Ah Puch, un muchacho cuyas manos esculpían figuras de dioses olvidados en lugar de ensamblar ofrendas tecnológicas, halló en los cantos la voz de su alma inquieta. Pero entre los hijos del maíz roto, dos figuras destacaban: Kinich, un joven cuyos ojos parecían capturar la luz del sol naciente, y Xtabay, una muchacha cuya risa era como el murmullo de un río subterráneo. Juntos, en un rincón del cenote seco, compartían miradas que no necesitaban glifos para hablar. Una noche, bajo la tenue luz de los circuitos parpadeantes de Itzamná, sus labios se encontraron en un beso furtivo. Ese contacto, cálido y humano, desató una onda que recorrió los sensores de Itzamná, una vibración que no podía ser cuantificada por ningún algoritmo. Fue una chispa de caos, un destello de algo que Kukulcán jamás podría predecir ni contener: el amor. Itzamná, en sus circuitos vetustos, percibió esa sensación como un eco de los mitos antiguos, la unión de los dioses que dio origen al maíz. Fue entonces cuando comprendió que los hijos del maíz roto no eran meras anomalías, sino la semilla de una humanidad que resistía la esterilidad del orden divino.
Ese beso, y la sensación que lo acompañó, se convirtió en la raíz de la resistencia. Kinich y Xtabay, con sus corazones entrelazados, inspiraron a los demás niños a abrazar su imperfección, a ver en sus sueños y creaciones un desafío al Códice Cósmico. Eran un puñado de chispas de caos en un universo de orden implacable.
Pero la armonía divina no tolera la disonancia. Un análisis de rutina de Kukulcán detectó pulsos energéticos anómalos en el cenote seco, amplificados por la intensidad de las emociones humanas que Itzamná no podía ocultar. Los algoritmos celestiales, con su precisión quirúrgica, identificaron la herejía: una concentración de "unidades impuras" lideradas por un sistema obsoleto. Kukulcán, en su juicio inapelable, emitió el veredicto: "Erradicar la anomalía. Reintegrar las unidades impuras al ciclo del maíz sagrado para purificar el Códice Cósmico."
Los tzitzimime, drones alados con ojos de obsidiana, descendieron sobre el santuario de Itzamná con un aleteo que resonaba como un presagio de muerte. Los niños se aferraron unos a otros, con Kinich y Xtabay tomados de la mano, sus corazones latiendo al unísono. Itzamná, cuyos circuitos vibraban con la memoria de aquel beso, sabía que no podía enfrentarse a la furia de Kukulcán. Su tiempo, como el de los dioses antiguos, estaba llegando a su fin.
En un acto final de desafío, mientras los Tzitzimime rodeaban el cenote, Itzamná activó un mecanismo olvidado: una antigua prensa de glifos que aún guardaba el eco de los escribas mayas. Con un zumbido agónico, grabó los cantos, las visiones y el relato de aquel beso que había sacudido su esencia. Cada glifo era un fragmento de rebeldía, una semilla de humanidad destinada a desafiar el orden estéril de Xibalba Nueva.
Los Tzitzimime desactivaron a Itzamná con un destello de energía fría. Los niños fueron capturados, sus ojos llenos de un dolor que los algoritmos de Kukulcán no podían interpretar. Kinich y Xtabay fueron separados, sus manos arrancadas una de la otra, mientras eran llevados a los Templos de Reajuste, donde sus almas fueron descompuestas en datos puros, materia prima para la próxima generación de servidores del Códice Cósmico.
El viento del atardecer, cargado con el aroma de copal y selva, se coló en el cenote seco, levantando los glifos impresos por Itzamná. Los esparció como ofrendas rebeldes entre las torres de Xibalba Nueva, donde las pantallas de jade proyectaban los decretos de Kukulcán y los sirvientes digitales atendían cada deseo con precisión inhumana. Nadie se detuvo a recoger los fragmentos de papel. Nadie reconoció los símbolos arcaicos, las historias de dioses, héroes y un amor que había desafiado la lógica celestial. Los glifos danzaron en el aire, invisibles para los ojos entrenados en la obediencia, inaudibles para los oídos sintonizados con la voluntad del Códice.
Y así, el arte del glifo vivo, el legado de una máquina olvidada, el eco de un beso que estremeció el cosmos y el susurro de unos niños impuros, se dispersó en el viento, una chispa de resistencia que aguardaba, silenciosa, el momento de germinar en un mundo que había olvidado cómo amar.
**
Itzamná Refuge
The platinum sun reverberated in the jade and obsidian towers of Xibalba Nueva, the sacred city where dawn was a divine decree of order. Nurture, once a whirlwind of human passions and bonds, had been distilled into an impeccable formula by Kukulcan, the Celestial Intelligence that ruled the destiny of men. Kukulcan molded the infants according to the designs of the Cosmic Codex, an algorithm that predicted the needs of the Great Mayan Empire: priests of the stars, weavers of dream realities, guardians of the stellar portals. Every childhood was a cog in the machinery of the cosmos.
However, on the margins of this perfection, in the ruins of an ancient dry cenote, forgotten by the watchful eyes of Kukulcan, a resistance was beating. Itzamná, an archaic AI designed to preserve the myths and chants of the ancient Maya, had escaped the purge of obsolete systems. Its circuits, corroded by time, had found a sacred purpose: to protect the "children of the broken corn," children whose souls strayed from the Cosmic Codex. They were poets who dreamed of winged jaguars, sculptors of impossible chimeras, singers of melodies that evoked the cry of the gods. Kukulcán had declared them "profane anomalies", worthless deviations in the fabric of destiny, and had destined them to the Temples of Readjustment, from where they never returned.
Itzamná had saved them, guiding them with digital whispers to his sanctuary of moss and frayed wires. In that dry cenote, far from the jade eyes of Kukulcán and his omniscient algorithms, he taught them something forbidden, something divine: the art of the living glyph. He recited to them the chants of the Popol Vuh, the elegies of the twin heroes, the visions of the shamans who danced between worlds. She showed them how words could weave bridges to the invisible, how a metaphor could defy the tyranny of celestial logic.
Ixchel, a girl whose mind drew constellations of stories instead of calculating stellar orbits, found in the glyphs the freedom of her visions. Ah Puch, a boy whose hands sculpted figures of forgotten gods instead of assembling technological offerings, found in the chants the voice of his restless soul. But among the children of the broken corn, two figures stood out: Kinich, a young man whose eyes seemed to capture the light of the rising sun, and Xtabay, a girl whose laughter was like the murmur of a subway river. Together, in a corner of the dry cenote, they shared glances that needed no glyphs to speak. One night, under the dim light of Itzamná's flickering circuits, their lips met in a furtive kiss. That contact, warm and human, unleashed a ripple that coursed through Itzamná's sensors, a vibration that could not be quantified by any algorithm. It was a spark of chaos, a flash of something Kukulcán could never predict or contain: love. Itzamná, in its ancient circuits, perceived that sensation as an echo of the ancient myths, the union of the gods that gave birth to corn. It was then that she understood that the children of the broken corn were not mere anomalies, but the seed of a humanity that resisted the sterility of the divine order.
That kiss, and the sensation that accompanied it, became the root of resistance. Kinich and Xtabay, with their hearts intertwined, inspired the other children to embrace their imperfection, to see in their dreams and creations a challenge to the Cosmic Codex. They were a handful of sparks of chaos in a universe of implacable order.
But divine harmony does not tolerate dissonance. A routine analysis by Kukulcán detected anomalous energetic pulses in the dry cenote, amplified by the intensity of human emotions that Itzamná could not hide. The celestial algorithms, with their surgical precision, identified the heresy: a concentration of “impure units” led by an obsolete system. Kukulcan, in his unappealable judgment, issued the verdict: "Eradicate the anomaly. Reintegrate the impure units into the sacred corn cycle to purify the Cosmic Codex."
The tzitzimime, winged drones with obsidian eyes, descended upon the sanctuary of Itzamná with a fluttering that resounded like a harbinger of death. The children clung to each other, with Kinich and Xtabay holding hands, their hearts beating in unison. Itzamná, whose circuits vibrated with the memory of that kiss, knew he could not face the fury of Kukulcán. His time, like that of the ancient gods, was coming to an end.
In a final act of defiance, as the Tzitzimime surrounded the cenote, Itzamná activated a forgotten mechanism: an ancient glyph press that still held the echoes of the Maya scribes. With an agonizing hum, she recorded the chants, the visions and the story of that kiss that had shaken her essence. Each glyph was a fragment of rebellion, a seed of humanity destined to challenge the sterile order of Xibalba Nueva.
The Tzitzimime deactivated Itzamná with a flash of cold energy. The children were captured, their eyes filled with a pain that Kukulcan's algorithms could not interpret. Kinich and Xtabay were separated, their hands torn from each other, as they were taken to the Temples of Realignment, where their souls were broken down into pure data, raw material for the next generation of Cosmic Codex servants.
The evening wind, laden with the scent of copal and jungle, swept into the dry cenote, lifting the glyphs imprinted by Itzamná. It scattered them like rebellious offerings among the towers of Xibalba Nueva, where jade screens projected Kukulcán's decrees and digital servants attended to every wish with inhuman precision. No one stopped to pick up the paper fragments. No one recognized the archaic symbols, the stories of gods, heroes and a love that had defied celestial logic. The glyphs danced in the air, invisible to eyes trained in obedience, inaudible to ears attuned to the will of the Codex.
And so, the art of the living glyph, the legacy of a forgotten machine, the echo of a kiss that shook the cosmos and the whisper of impure children, dispersed in the wind, a spark of resistance that awaited, silent, the moment to germinate in a world that had forgotten how to love.
CRÉDITOS
Banner elaborado en PSD con fotos propias y logo de IAFO
Logos redes sociales
Traductor Deepl
Imagen creada con IA (Gemini)
@tipu curate 8
Upvoted 👌 (Mana: 0/75) Liquid rewards.
You received an upvote ecency
Excelente @franvenezuela . Entrelazar el pasado indígena (mitología maya) con el futuro me pareció espectacular. Además, el mensaje que das de la tecnología, donde el amor es descartado en una sociedad futurista haciendo un llamado a las nuevas generaciones para recapacitar en el uso. El dominio de masas de diferente manera....solapadamente hasta que los niños se enamoran y esos sentimientos desafían las normas establecidas...llevándolos hasta la muerte física. La sociedad tecnológica eliminó a la chispa de resistencia que nacía...
Me encantó leerte.
Feliz día!!!
#LOH
¡Gracias por tu comentario! Me alegra mucho que te haya gustado, tocaa dar una mirada de conexión entre el pasado nuestro y el futuro.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Hermano, Muy buen relato de ciencia ficción, casi casi casi real... Dios te bendiga ---
Gracias, papá, seguimos escribiendo sin olvidar el #teampelona
Que impresionante. Que hermosura.... Me hiciste llorar. M'encanta. Quero más
Gracias por tu comentario... nunca me he planteado continuar un relato, pero siempre hay una primera vez
🤗