Los pondre en contexto..
En este fragmento suelto una frase que no fue escrita por moda, fue escrita por dolor.
“Déjalos corre que más adelante le daremos agua. Paraguas me cubren de las aguas mansas, mientras de las malas me libro yo.”
Esto lo escribí pa’ esa gente que se disfraza de pana, que te da la mano, pero por detrás anda con otra intención. A veces los verdaderos enemigos no son los que te tiran de frente, son los que se sientan contigo, los que saben cómo piensas, lo que sueñas… y aun así te traicionan.
Esa barra nació de vivencias personales, de gente que uno creyó real y terminó mostrándote otra cara.
La música para mí es crónica, no ficción. Y cuando canté esta parte en vivo en Catia, sentí que el público la entendió. No porque conocieran mi historia, sino porque en el barrio, todos tenemos una historia así.
¿Te ha pasado? ¿Has sentido que te cuidaste del enemigo, pero no del "amigo"?
Este tema se llama CACRI (Callejero Criollo) y es más que una canción. Es un manifiesto de lo que vivimos los que venimos de abajo.
Gracias por escuchar, por leer, y por apoyar esta historia que no es solo mía… también puede ser la tuya.
In this excerpt, I release a phrase that wasn't written for fashion, it was written out of pain. "Let them run, we'll give them water later. Umbrellas cover me from the calm waters, while I'll save myself from the bad ones." I wrote this for those people who disguise themselves as friends, who give you a hand, but behind their backs have another agenda. Sometimes the real enemies aren't the ones who attack you head on, they're the ones who sit next to you, the ones who know how you think, what you dream... and yet they still betray you. That bar was born from personal experiences, from people you thought were real and ended up showing you another side. For me, music is chronicle, not fiction. And when I sang this part live in Catia, I felt the audience understood. Not because they knew my story, but because in the neighborhood, we all have a story like that. Has that happened to you? Have you felt like you were wary of the enemy, but not of the "friend"? This song is called CACRI (Callejero Criollo), and it's more than a song. It's a manifesto of what those of us who come from below experience. Thank you for listening, for reading, and for supporting this story, which isn't just mine... it can be yours too. ✅ VIDEO GRABADO CON FUJIFILMS S4200 ✅ TEMA DE FONDO BEAT CACRI ✅ VIDEO RECORDED WITH FUJIFILMS S4200
✅ EDICIÓN CON CAP CUT
✅ TRADUCCIÓN con DEPPL Translator.
✅ PORTADA EDITADA CON CANVAS
✅ EDITING WITH CAP CUT
✅ TRANSLATION with DEPPL Translator.
✅ COVER EDITED WITH CANVAS
✅ BACKGROUND THEME BEAT CACRI
Translated by https://www.deepl.com/
🤜🤛
¿ᴺᵉᶜᵉˢᶦᵗᵃˢ ᴴᴮᴰ? ᵀᵉ ˡᵒ ᵖʳᵉˢᵗᵃᵐᵒˢ ᶜᵒⁿ @ruta.loans
Obrigado por promover a comunidade Hive-BR em suas postagens.
Vamos seguir fortalecendo a Hive
Congratulations @lexicodecalle! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 200 replies.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP